來源:萬能的布丁
初來乍到和歪果盆友交流不順暢,分分鐘掏出有道、谷歌什麼的各種翻譯器,也是幫了很大的忙呢
BUT,有人和local結婚兩年,居然還在靠著翻譯器相互溝通
來自詹姆士庫克大學(James Cook University)的研究人員們展開了一個研究項目,專門研究居住在咱昆州北部,年齡在30-75歲之間的澳洲男性和中國女性的婚姻,共有12對夫婦參與了這個項目
James Burke和Sun Meidong在網上結識並為了男方選擇在澳生活,而其中的6位女性的英語水平非常有限
研究人員Wendy Li表示即使在澳洲結婚兩年的夫妻,還是不會用對方的語言進行交流
部分人還在使用電子翻譯器和谷歌翻譯,但他們有時會非常沮喪,因為翻譯老出錯
LI博士還表示由於中澳貿易經濟的交流,兩國之間的跨文化婚姻會越來越多,而互聯網戀愛也在推動著跨國婚姻的增長
彼此之間的溝通是一個挑戰,在工作上也是一個需要解決的問題
例如 ,夫妻雙方的工資在對方國家未必會高,工作機遇也會降低,他們也就會慢慢的喪失信心
總之學好一門語言在各方面看來都很重要,一開始和local小夥伴聊天ng不用怕,請大膽的和他們聊天去吧
原文鏈接:厲害!華女在澳結婚兩年 卻依然用谷歌翻譯和老公溝通… - 澳洲最新新聞
from 澳洲新聞網 http://ift.tt/2rP5KE8
via
沒有留言:
發佈留言